香港澳门葡京网址故人记学口语(天天更新)

故人原文:该视频节选自122 TheOne With the Ick Factor

爱人们搞笑模仿钱德勒 – 

Joey:Would youlet it go Ross. It was just a dream. It doesn’t
mean…

(Ross’sbeeper goes off)

Ross:Oh, oh. Oh,oh. Oh this is it. Oh my god it’s baby time. Baby
time.

Joey:All right,relax, relax. Just relax, just relax. Be cool, be
cool.

(Ross dials anumber on hiscellularphone)

Ross:(on phone)Yeah, hi, I was just beeped. (pause) No, Andr?is not
here. (to Joey) Third time today. (on phone) Yes, I’m sure… No, sir. I
don’t perform those kind of services.

Joey:香港澳门葡京网址,Services?(Ross looks at him) Oh, services.

Ross:(on phone)Yeah, you want 55-JUMBO. Yeah, that’s right. That’s
right, JUMBO with a U, sir.(pause) No, belive me, you don’t want me.
Judging by his number, I’d be a huge disappointment. (pause) All
rightie, bye bye.

(Phoebe andChandler enter)

Joey:Hey, hey.How was the first day?

Phoebe:Oh,exellent. Everyone was so, so nice.

Chandler:See, it paysto know the man who wears my shoes. (Joey and
Ross wonder what he means) Me.

Phoebe:No, I didn’t tell anybody that I knew you.

Chandler:Why not?

Phoebe:Oh, because,you know… they don’t like you.

Chandler:What?!

Phoebe:I thought you knew that.

Chandler:Noho. Who doesn’t they like me?

Phoebe:Everyone.Except for uh… no everyone.

Chandler:What are youtalking about?

Phoebe:Don’t feel bad. You know they used to like you a lot. But
then you got promoted, and, you know, now you’re like “Mr. Boss Man”.
You know, Mr. Bing. Mr. Bing,”Boss Man Bing”.

(Joey andRoss laughs)

Chandler:I can’tbelive it.

Phoebe:Yeah, yeah.They even do you.

Chandler:They do me?

Phoebe:You know like… uh okay… uh… ‘Could that reportbeany
later?’

(Joey and Ross laughs)

Chandler:I don’t sound like that.

Ross:Oh, oh Chandler…

Joey:Oh… Yeah,you do.

Ross:‘The hills were alive with the soundofmusic.’

(Phoebe, Joeyand Ross laughs)

Joey:(reaches for his  scones) My scones.

Phoebe, Joey,and Ross: ‘My scones.’

(Phoebe, Joey and Ross laughs again)

Chandler:Okay, I don’t sound like that. That is sonottrue.

(Joey and Chandler laughs)

Chandler:That is sonot…That is sonot… That… Oh, shut
up!

(Phoebe, Joeyand Ross laugh)

故人译文:

那只是一场梦,不意味…

时候到了,婴儿要出生了

放轻松…冷静点

有人call我?

不,安卓不在这儿

后天已是第三次了

对,我确定

毋庸置疑,我不做那种服务

服务?

服务

对,你要打的是55一JUMB0

没错

有U的JUMB0

不,先生,相信自己你不会想要我的

从她的编号看来

你见到我会白璧微瑕

好吧,再见了

率后天上班怎么着?

太棒了,每个人都很棒

瞧,认识穿自己鞋子的人是有代价的

不,我没告知任什么人我认识你

为什么?

因为他们并不爱好您

什么?

本身觉着你早知道

不知道

什么人不欣赏自己?

每个人,除了…

不,是每个人

您在说怎样?

别难过

他俩过去都很欣赏您

自从你升职后

他俩感到你是上级

大人物,大老板

自家大概不可能相信

他俩竟然还模仿你

模仿我?

对,报告要”曾几何时”才能交来?

自家从不那样

你有的

那山谷因音乐而变得生动

自我的烤饼

本人的烤饼!

自己没那么说话

这”不”是真的

这不…闭嘴

故人单词:(锲而不舍会有意外的得到)

cellular[‘seljʊlə]

n. 移动电话;单元

adj. 细胞的;多孔的;由细胞组成的

judging[dʒʌdʒiŋ]

adj. 决断型

vt. 判断;审判(judge的前天分词)

vi. 判断(judge的现行分词);评判

disappointment[dɪsə’pɒɪntm(ə)nt]

n. 失望;沮丧

promoted

n. 升迁

v. 促进(promote的过去式);进步

adj. 晋升的

hill[hɪl]

n. 小山;丘陵;斜坡;山冈

n. (Hill)人名;(法、西)伊尔;(德、英、匈、捷、罗、芬、瑞典)希尔

alive[ə’laɪv]

adj. 活着的;活泼的;有生气的

scone[skɒn; skəʊn]

n. (英)烤饼;司康饼

END

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注