旧记学口语(每日更新)

旧原文:该视频节选自122 TheOne With the Ick Factor

情人等作笑模仿钱德勒 – 

Joey:Would youlet it go Ross. It was just a dream. It doesn’t
mean…

(Ross’sbeeper goes off)

Ross:Oh, oh. Oh,oh. Oh this is it. Oh my god it’s baby time. Baby
time.

Joey:All right,relax, relax. Just relax, just relax. Be cool, be
cool.

(Ross dials anumber on hiscellularphone)

Ross:(on phone)Yeah, hi, I was just beeped. (pause) No, Andr?is not
here. (to Joey) Third time today. (on phone) Yes, I’m sure… No, sir. I
don’t perform those kind of services.

Joey:Services?(Ross looks at him) Oh, services.

Ross:(on phone)Yeah, you want 55-JUMBO. Yeah, that’s right. That’s
right, JUMBO with a U, sir.(pause) No, belive me, you don’t want me.
Judging by his number, I’d be a huge disappointment. (pause) All
rightie, bye bye.

(Phoebe andChandler enter)

Joey:Hey, hey.How was the first day?

Phoebe:Oh,exellent. Everyone was so, so nice.

Chandler:See, it paysto know the man who wears my shoes. (Joey and
Ross wonder what he means) Me.

Phoebe:No, I didn’t tell anybody that I knew you.

Chandler:Why not?

Phoebe:Oh, because,you know… they don’t like you.

Chandler:What?!

Phoebe:I thought you knew that.

Chandler:Noho. Who doesn’t they like me?

Phoebe:Everyone.Except for uh… no everyone.

Chandler:What are youtalking about?

Phoebe:Don’t feel bad. You know they used to like you a lot. But
then you got promoted, and, you know, now you’re like “Mr. Boss Man”.
You know, Mr. Bing. Mr. Bing,”Boss Man Bing”.

(Joey andRoss laughs)

Chandler:I can’tbelive it.

Phoebe:Yeah, yeah.They even do you.

Chandler:They do me?

Phoebe:You know like… uh okay… uh… ‘Could that reportbeany
later?’

(Joey and Ross laughs)

Chandler:I don’t sound like that.

Ross:Oh, oh Chandler…

Joey:Oh… Yeah,you do.

Ross:‘The hills were alive with the soundofmusic.’

(Phoebe, Joeyand Ross laughs)

Joey:(reaches for his  scones) My scones.

Phoebe, Joey,and Ross: ‘My scones.’

(Phoebe, Joey and Ross laughs again)

Chandler:Okay, I don’t sound like that. That is sonottrue.

(Joey and Chandler laughs)

Chandler:That is sonot…That is sonot… That… Oh, shut
up!

(Phoebe, Joeyand Ross laugh)

旧译文:

就仅仅是同一场梦,不表示…

下到了,宝宝要生了

放轻松…冷静点

有人call我?

切莫,安卓不在这时候

今已是第三不善了

对,我确定

不错,我弗做那种服务

服务?

服务

针对,你如果自之是55一JUMB0

没错

有U的JUMB0

切莫,先生,相信我而莫见面怀念如果自之

打他的编号看来

若望我会大失所望

好吧,再见了

首先上上班如何?

最为巧了,每个人且坏过硬

探望,认识穿自己鞋子的总人口是起代价的

莫,我从未报任何人我认您

为什么?

坐她俩并无喜欢你

什么?

自家认为你早明白

不知道

孰休喜自?

每个人,除了…

非,是每个人

汝于游说啊?

别难过

她俩过去还十分喜欢而

从你升职后

她们感觉您是上级

大人物,大老板

本身简直无法相信

她们还还套而

模仿我?

针对,报告设”何时”才会到来?

本人尚未那样

你有的

即山谷为音乐设更换得绘声绘色

本身之烤饼

自我之烤饼!

我从不那么说

这”不”是真的

这不…闭嘴

故人单词:(坚持会发意想不到的抱)

cellular[‘seljʊlə]

n. 移动电话;单元

adj. 细胞的;多孔的;由细胞组成的

judging[dʒʌdʒiŋ]

adj. 决断型

vt. 判断;审判(judge的现在分词)

vi. 香港澳门葡京网址判断(judge的今日分词);评判

disappointment[dɪsə’pɒɪntm(ə)nt]

n. 失望;沮丧

promoted

n. 升迁

v. 促进(promote的过去式);提升

adj. 晋升的

hill[hɪl]

n. 小山;丘陵;斜坡;山冈

n. (Hill)人名;(法、西)伊尔;(德、英、匈、捷、罗、芬、瑞典)希尔

alive[ə’laɪv]

adj. 活在的;活泼的;有火的

scone[skɒn; skəʊn]

n. (英)烤饼;司康饼

END

发表评论

电子邮件地址不会被公开。 必填项已用*标注